WILLIAM GREGORY

 
Line.png
 

William Gregory is a translator from Spanish, specializing in contemporary theater from Spain and Latin America. 

Originally trained as an actor at Drama Studio London and the Escuela Navarra de Teatro (Navarra theatre school, Spain), he read Spanish and French at Trinity Hall, Cambridge. Productions of his translations include B by Guillermo Calderón (Royal Court, London; Washington Ensemble, Seattle); Villa by Guillermo Calderón (Royal Court; Play Company, New York); Cuzco by Víctor Sánchez Rodríguez (Theatre503, London), Chamaco by Abel González Melo (Home, Manchester), The Concert by Ulises Rodríguez Febles (Royal Court; BBC), and various texts for the Royal Court’s Arena México and New Plays from Chile seasons, including Bosco Cayo’s Negra, the General’s Nurse. His translation of the world premiere A Fight Against . . . by Pablo Manzi opened at the Royal Court in 2021.

He was joint Translator in Residence at the British Centre of Literary Translation for 2020/21 and in 2020 was a finalist in the Valle-Inclán Award for literary translation for The Oberon Anthology of Contemporary Spanish Plays. Other published work includes The Uncapturable by Rubén Szuchmacher (Methuen Drama), The Widow of Apablaza by Germán Luco Cruchaga (Inti Press), An American Life by Lucía Carballal (Ediciones Antígona), and contributions to Mexican Plays (Nick Hern) and The Oberon Anthology of Contemporary Argentinian Plays.

A visiting research associate at King’s College London, he is also a member of the theater collective Out of the Wings, which platforms and promotes theater in English translation from the Spanish- and Portuguese-speaking worlds through festivals, publications, and events throughout the year.

Originally from Grimsby in the north of England, he now lives in London.